Wynter Gordon – Stimela Lyrics
[Verse 1]
Like a moth to a flame
Trouble keeps on finding me
I’ve been hiding from my demons
All my prayers keep me breathing
Life is one big hypocrite
Like a knife against the skin
I’m a hostage in this skin
Had to help the weak ones win
So I’m running
I am running
Save me with your powers
Shower me with your wisdom and truth
Save me with your powers
[Bridge]
(I’ll give you the will of my body I’ll train you)
In the midnight hour
(I wanna show you I’m willing and I’m able)
Save me with your powers
Shower me with your wisdom and truth, oh
[Chorus]
Stimela sihamba ngamalahle
Sibeletha la KuBhayi
(Shu Shu Shu)
Stimela sihamba ngamalahle
Sibeletha la KuBhayi
Tasabule yayalalagu bai x 4
[Verse 2]
I’ve got blood on my hands
I stood by and I watched you dance, with the devil
I set off for bronze and gold
I sold out, I sold my soul
Only one place left to go
So I’m ready
I am ready
Save me with your powers
Shower me with your wisdom and truth
Save me with your powers
[Bridge]
(I’ll give you the will of my body I’ll train you)
In the midnight hour
(I wanna show you I’m willing and I’m able)
Save me with your powers
Shower me with your wisdom and truth, oh
[Chorus]
Stimela sihamba ngamalahle
Sibeletha la KuBhayi
(Shu Shu Shu)
Stimela sihamba ngamalahle
Sibeletha la KuBhayi
Tasabule yayalalagu bai x 4
[Outro]
Stimela sihamba ngamalahle
Sibeletha la KuBhayi
(Shu Shu Shu)
Stimela sihamba ngamalahle
Sibeletha la KuBhayi
(Shu Shu Shu)
[Lyrics to Stimela performed by Wynter Gordon]
First seen on www.lyricspremiere.com
Thanks to user Gina James for the contribution!
Below you can listen to the song and watch the official video for Wynter Gordon – Stimela song:
Send "Stimela" Ringtone to your mobile phone
We strive to write down 100% correct lyrics, and in 97.3% of the songs we do.
But if you do spot a mistake, please let us know . Thank you!

Link for Website & Blog (click on it and copy)


I corrected a few lines, added in some missing ones as well as correct the sentence structure and title the verses etc.
*lyrics corrections*
Chorus translations:
Stimela sihamba ngamalahle – “The train is moved by coal”
Sibeletha la KuBhayi – “It’s taking them here to the Bay”
Like or Dislike this comment:
1
0
[Reply]
crissa Reply:
March 6th, 2013 at 2:53 am
@Gina James, thanks for your submission, we have revised he lyrics and we appreciate your help.
Like or Dislike this comment:
0
0
[Reply]
This is wrong words and sentences, I have numbered them so it will be easy to refer to correct wording, by they way Afrikaans is decented African Dutch, slightly changed to accomodate a lot of settlers on those time, same as US English is to British English.
There are 11 official languages in South Africa, ie English, Afrikaans, Sesotho, Tswana, Pedi, Ndebele, Zulu,Xhosa,Tsonga, Venda and Khoi-San language.
Each is different and rich with different cultures and traditions.
The language been song is Zulu.
WRONG CHORUS VERSION:
1. Stimela siemba nambalale
2. Sibele talaku bai (shu shu shu)
3. Stimela siemba nambalale
4. Sibele dalaku bai
5. Tasabule yayalalagu bai
6. Tasabule yayalalagu bai
7. Tasabule yayalalagu bai
8.Tasabule yayalalagu bai
RIGHT CHORUS VERSION:
1. Stimela sihamba ngamalahle – “The train is moved by coal”
2. Sibeletha la KuBhayi – “It’s taking them here to the Bay” (Coastal Area)
Shu Shu Shu – Steam Noise
3. Stimela sihamba ngamalahle
4. Sibeletha la KuBhayi
5. to 8. Wynter sings in mumblish way “Tasabule yayalalagu bai” but one can only assume since this is a South African song version, and what she sing is not comprehended in either 11 languages, I can only assume she is trying to sing “Sibeletha la KuBhayi”.
Well-loved. Like or Dislike this comment:
4
0
[Reply]
premiere Reply:
July 26th, 2012 at 8:02 pm
thank you! this is actually a great help, as we do not understand that language.
and the way you explained makes your contribution even more valuable.
Like or Dislike this comment:
0
0
[Reply]
Thanks A LoT
Like or Dislike this comment:
0
0
[Reply]
premiere Reply:
July 22nd, 2012 at 3:51 pm
you’re welcome!
Like or Dislike this comment:
0
0
[Reply]